ACERCA DE TV

Eduardo Valentín, guía de TV

Punta Carnero; fondo: Céuta y Jebel Musa (columna Sur de Hércules)
Punta Carnero; fondo: Céuta y Jebel Musa (columna Sur de Hércules)

Sobre el guía / About the guide

Apasionado de la libertad, de la naturaleza y de la vida, con una pizca de innata rebeldía rockera. Persona curiosa, ingeniero, admirador de las artes y de las obras realizadas por el ser humano en armonía, equilibrio y con respeto al entorno, a la vida salvaje, a la domesticada y a sus hábitats ... sea arrecife, río, sabana, bosque, cueva, iglú o casa.

Con vocación de explorar y buscar la belleza, el conocimiento y la sabiduría que abunda en la Tierra, y de mostrarla a otras personas con diversas perspectivas ... entendiendo que cada cual tiene su estado y mapa mental, sus ojos, corazón y piel, y su mezcla de inquietudes y motivaciones: científica, deportiva, humanista, espiritual o puro placer de los sentidos.

Pationate about freedom, nature and life with a little rock-rebel heart. Curious person, engineer, admirer of arts and works in harmony and balance with the environment, wild and domestic life and their habitats ... reef, river, savanna, forest, cave, igloo or house.

Explorer in search of beauty, knowledge and wisdom that abounds on Earth, and vocation to show it to others under different perspective ... understanding that anyone has his own mindset, view, heart and skin and mix of motivations: scientific, sportive, humanist, spiritual or pure senses' pleasure.

Algo de filosofía personal ... some of personal philosophy

Agua, Aire, Fuego, Minerales y Rocas, Animales, Vegetales, Insectos, Hongos, Bacterias ... Tierra y Cosmos, un Todo de miles de millones de años (?) de Edad. Tan jóvenes, tan viejos.

¿Por qué buscar evidencia de vida en Marte si no sabemos apreciarla y cuidarla en la Tierra? quizá ese mundo rojo nos esté diciendo que pudo haberla, y que se extinguió (...).

Si no es por la necesidad de sobrevivir o de preservar la vida, depredar es depredarse. El Ser humano es sólo una especie más, y la más depredadora injustificadamente ... por el ego y sus causas banales, frívolas, espirituales o racionales y, sobre todo, por una distorsionada visión del ombligo propio y por el miedo a no ser eternos. Sin muerte, no hay vida; perdería todo su sentido y valor. Dejar la mejor Huella, eso sí es la Eternidad.

Water, Air, Fire, Minerals and Rocks, Animals, Vegetables, Insects, Fungus, Bacterium ... Earth and Cosmos, a Whole of billion years (?) in Age. So young, so old.

Why to seek for life in Mars when we cannot appreciatte and take care of it on Earth? maybe the red world is telling us that it existed, and it extinguised (...).

Apart survival needs, predation is self-predation. Human being is just one specie, but the worst unjustified predator ... because of the ego and its banal causes, frivolity, spiritual or rational, but mostly because of a self-missperception and the fear about death. Without death, life loses its sense and value. Leave the best Footprint ... that's the real Ethernity.

Propuesta de TV / What offers TV

Organización y servicio de guía para rutas y visitas por la comarca del Campo de Gibraltar y el Estrecho.

Vive experiencias diversas para conocer su rica biodiversidad, singular naturaleza y bellos paisajes (PN de los Alcornocales, PN del Estecho; Reserva Intercontinental de la Biosfera-Mediterráneo), desvelar su milenaria historia a través de los restos arqueológicos conservados de los pueblos que aquí se asentaron (fenicios, romanos, árabes), así como enamorarse del legado y presente artístico y cultural, de la alegría y el saber vivir de sus gentes, de sus tradiciones y del aroma y sabor de la gastronomía sureña y sus excelentes productos locales. 

Routes and visits' organization and guidance service through the Campo & Strait of Gibraltar region.

TV offers experiences to know its rich biodiversity, amazing nature and beautiful landscapes (PN de los Alcornocales, PN del Estecho; Intercontinental Biosphere Reserve-Mediterráneo), a millenary history revealed by archaeological remains of different civilizations that settled on this singular territory (phoenician, roman, arabic) and to be delighted with the artistic and cultural legacy and its present, traditions, people's joy and sense of living and the unique aroma and flavor of the "sureña" cuisine and the excellence of the local products.

¿Para qué un guía? ¿Why a guide?

" Aparte de para no perderse en una ruta exigente sin agua, comida ni linterna (...) para que no pase desapercibida una bandada de aves migratorias, un monumento de la geología y su posible formación, una antigua historia contada por una ciudad romana o un lugar donde contemplar una bella puesta de sol con un buen vino y música en la Costa de la Luz "

" Apart avoiding issues with disorientation on tracks lacking water, food or a flashlight (...) you wouldn't miss a birds migration, a monument of geology and its feasible formation, an ancient roman city history or a place to contemplate a beautiful sunset with a nice wine and music at Costa de la Luz ".

" La atención y el enfoque / foco, son claves en la percepción de todas las cosas y pueden adiestrarse para conocer mejor y poder apreciar, admirar, querer y respetar ... entonces el exterior brilla con luz renovada, y el interior se ilumina ".

" Attention and focus are key aspects of perception, and can be trainned to get a better understanding of all things ... as a result, admiration, respect and love arise with the renewed bright from the outer enlightening our inner ".

" Abrirse a una vivencia plena y enriquecerse con ella, pienso que requiere de bajar las revoluciones del actual consumismo global, evitar masas y ruidos y desconectarse de estorbos digitales y de vidas virtuales ". 

" I think that a fulfilling experience can bring us an enrichment, but necessarily requires to reduce the revolutions of actual global consumerism, avoiding crowds and noise, and to disconnet disgusting devices and virtual lifes ".

 " TV propone viajar a la antigua, a pie, a caballo, en bici, bus o tren, con linterna, prismáticos o cámara reflex ... y, sobre todo, conectar con el espíritu aventurero, curioso, desprejuiciado y libre que todos llevamos al nacer".

" TV offers travels on the older way, by foot, horse, bike, bus or train, with flashlight, binoculars or reflex-camera ... but, over all, connected with the adventurer spirit of curiosity and unbiased freedom we all brought at birth". 




Galería de imágenes / Gallery of Images 

Entre dos mares, África y Europa alumbran un paraíso natural

Tours Verboom | 2021 | Descubre el Sur del Sur
Creado con Webnode
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar